Для комплексного решения задач наших клиентов, предоставляются услуги по переводу юридических документов с английского, немецкого, французского, итальянского, арабского, китайского и других языков на украинский или русские языки, и обратно с последующим нотариальным заверением и/или апостилированием таких переводов.
Юридический перевод является одним из самых сложных видов письменного перевода. Для текстов такого вида характерно наличие множества специализированных терминов, юридических архаизмов, клише, сложных оборотов и формулировок. Разобраться в таких текстах и полностью понять их смысл может только юрист и переводчик, имеющие большой опыт выполнения переводов по конкретной отрасли права.
В таком виде переводов на переводчика ложится повышенная ответственность за качество, так как любая ошибка при подготовке перевода может в значительной степени повлиять на результат коммерческих сделок, финансовых операций или решение судебного процесса. В этом виде перевода нет мелочей – недопустимыми являются пропуски фрагментов текста, ошибки в числовых данных, написании имен и фамилий или других реквизитов.
Кроме того, что текст носит юридический характер, уделяется большое внимание отрасли права, в которой документ должен быть применен, поэтому мы выделили наиболее опытных переводчиков, которые специализируются на следующих видах юридических переводов:
Благодаря индивидуальному подходу наших переводчиков, мы обеспечиваем качественные и срочные переводы.